とれまがファイナンス - 1月19日(月) - うり坊の俺の営業受けやがれ

うり坊がデイトレーダーからビジネスマンにジョブチェンジ! 不…

とれまが - 個人ブログがポータルサイトに!みんなでつくるポータルサイト。CFD・FX・株式投資の投資情報ファイナンスポータルサイト-とれまがファイナンス

とれまが > ファイナンス > コラム > うり坊の俺の営業受けやがれ > 1月19日(月)

うり坊の俺の営業受けやがれ

うり坊の俺の営業受けやがれ うり坊

うり坊がデイトレーダーからビジネスマンにジョブチェンジ! 不況の時代にあえてビジネスで新境地を切り開けるか!?応援よろしくお願いします!(日記もあるよ)

01月19日 14時40分

1月19日(月)

前ページに書いた日本語タイトルの後に書いたのが英語タイトル。

【ワールドオブライズ】、なんで【bodyof lies】じゃいけないの??? これって日本語タイトル必要だったの?と激しく思うんですけどw。 ずっと前に書いた気するが、日本語はさっきの【ワールドオブライズ】のように意味なき日本語名をつける傾向がかなり高く、日本語のカタカナタイトル、下手すりゃ日本語タイトルの英語を覚えているだけじゃ、海外で友達と映画の話をする時に

【何そのワールドオブライズっていう映画は???】

みたいな会話になりかねなく非常にややこしい。なので必ず元タイトルを毎回チェックして元タイトルで映画は覚えようとしています。

まぁ【ブラックサイト】は英語名が【untraceable】となっており、日本人には【ブラックサイト】の方が興味を引くかなとは思うけどねぇ。

 

この記事へのコメント(0件)

この記事へのコメント
名前 12文字以内
URL
コメント 300文字以内 必須

タグは使用できません。

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

株式ニュース

一覧

新着一覧

市況概況ニュース

一覧

IPO情報

公開日

社名

市場

コード

11月20日

M&Aキャピタルパートナーズ

東証マ

6080

11月20日

メディアドゥ

東証マ

3678

11月19日

ANAP

JQ

3189

10月23日

アライドアーキテクツ

東証マ

6081

10月22日

システム情報

JQ

3677

10月21日

じげん

東証マ

3679

10月08日

エナリス

東証マ

6079

一覧

とれまがファイナンスは、FXOnline Japan、時事通信、フィスコ、カブ知恵、グローバルインフォから情報提供を受けています。当サイトは閲覧者に対して、特定の投資対象、投資行動、運用方法を推奨するものではありません。当サイトに掲載されている情報は必ずしも完全なものではなく、正確性・安全性を保証するものではありません。当社は、当サイトにて配信される情報を用いて行う判断の一切について責任を負うものではありません。

とれまがファイナンスは以下のスポンサーにご支援頂いております。

IGマーケッツ証券 インヴァスト証券 ゆたか証券 カブドットコム証券 ドットコモディティオンライン 岡三オンライン証券 フォレックスドットコム

松井証券 ひまわり証券 オアンダ ジャパン FX PRIME SAXO BANK 外為ファイネスト アヴァトレード

Copyright (C) 2006-2024 sitescope co.,ltd. All Rights Reserved.